Keine exakte Übersetzung gefunden für إلغاء قانونٍ ما

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إلغاء قانونٍ ما

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans ce contexte, certaines lois continuent d'avoir des incidences négatives sur l'économie cubaine, notamment la loi Torricelli de 1992, dont les dispositions extraterritoriales soumettent la navigation maritime à destination et en provenance de Cuba à de lourdes contraintes, et la loi Helms-Burton de 1996, qui a imposé de nouvelles réglementations pour resserrer le blocus.
    ودعوا الولايات المتحدة إلى إلغاء ما يسمى ”قانون محاسبة سورية“ واللجوء إلى الحوار بين الدولتين على أساس الاحترام والمصالح المتبادلة من أجل مصلحة البلدين وشعبيهما.
  • Nous sommes profondément préoccupés par les effets au plan économique et social des sanctions imposées unilatéralement à la Syrie et demandons aux États-Unis de déclarer nulle et non avenue «Syria Accountability Act» (loi sur la responsabilité de la Syrie), et d'instaurer un dialogue entre les deux pays sur la base du respect mutuel et dans l'intérêt de leurs peuples.
    وإننا نعرب عن قلقنا الشديد إزاء التأثير الاقتصادي والاجتماعي الذي يلحق بالشعب السوري بفعل العقوبات المفروضة ضد سوريا من جانب واحد، وندعو الولايات المتحدة إلى إلغاء وإبطال ما يسمى "قانون مساءَلة سوريا" واللجوء إلى الحوار بين البلدين على أساس الاحترام والمصالح المشتركة من أجل خير البلدين وشعبيهما.
  • Il ressort clairement du tableau ci-dessus que le Liban est résolu à éliminer la discrimination à l'égard des femmes qui existe encore dans le code pénal. Il fait de grands efforts à cette fin, même si cela risque de prendre du temps, sachant qu'aucune modification de la loi n'est définitive tant qu'elle n'a pas été approuvée par l'Assemblée Nationale en séance plénière et promulguée par le Président de la République.
    يتبيّن مّما سبق أن لبنان ملتزم بالعمل على إلغاء ما يتضمّنه قانون العقوبات من تمييز ضد المرأة، وهو ساع لهذا الإلغاء وإن استغرق الأمر بعض الوقت، باعتبار أن أي تعديل لن يصبح نهائياً إلاّ بعد أن تقرّه الهيئة العامة لمجلس النواب ويصدره رئيس الجمهورية.
  • Nous sommes profondément préoccupés par les effets au plan économique et social des sanctions imposées unilatéralement à la Syrie et demandons aux États-Unis de déclarer nulle et non avenue « Syria Accountability Act » (loi sur la responsabilité de la Syrie), et d'instaurer un dialogue entre les deux pays sur la base du respect mutuel et dans l'intérêt de leurs peuples.
    وإننا نعرب عن قلقنا الشديد إزاء التأثير الاقتصادي والاجتماعي الذي يلحق بالشعب السوري بفعل العقوبات المفروضة ضد سوريا من جانب واحد، وندعو الولايات المتحدة إلى إلغاء وإبطال ما يسمى ”قانون مساءَلة سوريا“ واللجوء إلى الحوار بين البلدين على أساس الاحترام والمصالح المشتركة من أجل خير البلدين وشعبيهما.
  • • De même, la banque britannique Barclays a fait savoir récemment aux dirigeants de l'entreprise Cubaniquel à Londres qu'elle n'envisageait pas d'établir des liens commerciaux avec Cubaniquel parce que son dirigeant était d'origine américaine et que les lois du Gouvernement des États-Unis s'appliquaient non seulement aux entreprises mais aussi aux personnes.
    كما عبر وزراء خارجية حركة عدم الانحياز في اجتماعهم الوزاري الذي انعقد في ديربان، جنوب أفريقيا في الفترة من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004 عن بالغ قلقهم إزاء تطبيق عقوبات أحادية ضد الجمهورية العربية السورية من قبل الولايات المتحدة بشكل يخالف القانون الدولي ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ودعوا الولايات المتحدة إلى إلغاء وإبطال ما يسمى ”قانون محاسبة سورية“.